когда-то я хихикала над надписью "semi nuevo" - буквально полу-новый.
например часто видишь в Мехико "autos semi-nuevos". полу-новые машины
(все из той же оперы про стакан, полу-новая машина звучит круче чем "бывшая в употреблении")

а вот сегодня я увидела надпись уже на английском - "semi antique".
буквально - полу-новый антиквариат. вот тут меня уже стукнуло. ну ладно машина,
но ведь антиквариату и положено быть старым, причем тут полу-новый?
типа а ля советская комиссионка? )