Неунывающая улитка напомнила о давно забытом старом
Первые полтора года я прожила в Мексике на полной автономии, без непосредственного общения с соотечественниками. Меня это не тяготило - было слишком много эмоций и впечатлений. Я настолько отвыкла о русской речи, что когда ее услышала в Акапулько, то в слух высказала свое удивление. Маурисио стало любопытно, а много ли русских рядом с нами и следующие дни он провел в прислушивании к людям вокруг.
Однажды мы плавали в бассейне и он ненадолго исчез, а потом появился с заговорщической улыбкой и сказал:
- Здесь есть две девушки, они точно откуда-то из Восточной Европы. Мне кажется, либо русские, либо чешки. Пойди послушай.
- Хм... зачем?
- Ну интересно же... ну посмотри... ну просто для того, чтобы я знал, что я не ошибся и правильно определил откуда они.
Я подплываю к сладкой парочке и останавливаюсь на комфортном для меня расстоянии. Через пару минут возвращаюсь.
- Ну, как? Откуда они?
- Да ты был прав. Они русские.
- И что?
- Ну как что?
- Так о чем они разговаривали?
- Ты знаешь, я только могу догадываться. Похоже, им очень нравится Акапулько.
- ...?
- Ну как тебе сказать, из 8 слов, что я услышала, 7 были непечатными. Я думаю, это от переизбытка эмоций.
darievna
| вторник, 29 мая 2007