03:42

Имена

добрая волшебница
Многие иностранцы в Мексике чтобы облегчить себе жизнь в типичных житейских ситуациях изменяют свои имена-фамилии (в зависимости от уровня сложности :). Например, для мексиканцев моя фамилия Насибулина звучит очень по-тарабарски, поэтому чтобы каждый раз не говорить по буквам, я просто говорю "сеньора де Моралес", потому как имя Дарья здесь тоже раритет, всегда перевирают. Я не в обиде :) Просто достает по 33 раза повторять как тебя зовут. Наш хороший друг Тарек Сади частенько называл себя вообще Чучо (уменьшительное от Хесус (Иисус). Чучо для русского уха звучит странновато, а для мексиканского обычнее обычного, Хесус имя распространенное. Один из клиентов Маурисио, которого зовут Андрес Гисеман часто обзывает себя Гусманом. Опять та же причина, Гисеман надо по слогам говорить, а Гусманов тут как собак нерезанных. Причем мексиканцы искренне уверены, что Гусман - чисто мексиканская фамилия :)


Комментарии
03.03.2006 в 12:00

Забавно! ;-)



Знаешь, а у меня с именем куда чаще в России непонятки случались. Вроде, с дикцией всё в порядке, но вот скажешь кому-то: "Лина" - и почти неизбежно через минуту услышишь "Так вот, Ирина..." (или Нина, или - в лучшем случае - Алина).



Так что сейчас, когда кто-то спрашивает, как меня зовут, я, наученная горьким опытом, представляюсь: "Лина - как "Лена", только через "И". :-)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии